FLtune

 

FLtune est un projet Open Source pour la communauté FramaKey !

C’est un petit « soft » pour simplifier le paramètrage du menu de la FramaKey : le FramaLauncher

FLtune est écrit en Python (et wxPython), distribué en Open Source sous licence GPL. De plus il est portable et discret.

Discussion du développement sur le forum FramaKey.

ATTENTION :

Dorénavant, la DLL MSVCR71.dll est en téléchargement séparé pour correspondre à licence GPL.

La DLL MSVCR71.dll est la propriété de Microsoft en libre distribution. cliquer pour télécharger la DLL
Cette DLL est à placer dans le même dossier que FLtune.exe si nécessaire.

Info
Posté le: 30 août 2006 @ 20:09
Dernière Modification: 19 juil 2009 @ 16:05
Posté par: Mouss
 

Réponses à cet article » (7 Réponses)

 
  1. gabischatz dit :

    Hi habe die frenchFL.lng versucht zu übersetzen in deutschFL.lng
    einige Wörter konnte ich nicht in Gooogle finden
    Mfg.Lutz Müller
    [IHM]
    title=FLtune
    version=Version 0.2.5
    built=Built on 2006-08-23 by Adrien Macek
    [MENU]
    menufile=Datei
    menulang=Sprache
    menuhelp=Hilfe
    topen=Öffnen
    hopen=Öffnen der Konfigurationsdatei
    treload=Sicherung laden
    hreload=Hier mit laden aus dem Menü
    exit=Beenden
    tsite=WebSite
    hsite=Versionshinweise
    ttuto=Tutorial
    htuto=Das Tutorial hilft Ihnen bei diese Software
    tabout=Über…
    habout=Zeigt Informationen zu dieser Software
    ;Übersetzung Blasen Beihilfen auf die Schaltfläche Bilder
    [BTNIMG]
    addprog=Programm hinzufügen
    addsubmenu=Untermenü hinzufügen
    addsep=Trennzeichen hinzufügen
    adddir=Ordner hinzufügen
    addurl=PortableFireFox Link hinzufügen
    addmulti=Hinzufügen von mehreren Aktionen (mehrere Aktionen, in einen Eintrag)
    additemclose=Menüpunkt « Schließen » hinzufügen
    additemrefresh=Menüpunkt hinzufügen
    del=Ausgewählten Menüpunkt löschen
    copy=Menüpunkt kopieren
    cut=Menüpunkt ausschneiden
    paste=Menüpunkt einfügen
    save=Menüpunkt speichern
    down=nach unten
    up=nach oben
    delsubmenu=Untermenü löschen
    renamesubmenu=Menü umbenennen
    rightmenu=Leiste rechts neben dem Menü
    leftmenu=Leiste links neben dem Menü
    delimgbar=Löschen des Bildes
    ;Übersetzung der Tasten (t=text, h=help bull)
    [BUTTON]
    tleftmenu=Links
    hleftmenu=Öffnen Sie das Menü auf linken Seite
    trightmenu=Rechts
    hrightmenu=Öffnen Sie das Menü auf rechten Seite
    tdoubleclic=Doppelklicken
    hdoubleclic=Konfiguration PortableFramaKey,doppelklicken Sie auf das Icon im Systray
    tglyph=Auswahl
    hglyph=Konfiguration glyphs: Software / Export
    tpropprog=Durchsuchen
    hpropprog=Programm auswählen
    tpropfile=Datei
    hpropfile=Wähle Parameter für Datei (Beispiel: ein mp3 für Coolplayer)
    tpropdir=Ordner
    hpropdir=Wähle einen Ordner Parameter (zB. um Datei zu erforschen)
    tbarfont=Wahl der Schriftart
    hbarfont=Wahl der Schriftart für den Titel der vertikalen Balken im Menü
    tbarbegincolor=Farbe Farbverlauf Anfang
    hbarbegincolor=Wahl der Farbe für den dÚbut des Farbverlauf der vertikalen Balken im Menü
    tbarendcolor=Farbe Farbverlauf Ende
    barendcolor=Wahl der Farbe für das Ende der Farbverlauf der vertikalen Balken im Menü
    tsepfont=Wahl der Schriftart
    hsepfont=Wahl der Schriftgröße
    tseplcolor=Farbe Farbverlauf Anfang
    hseplcolor=Farbewahl für den Farbverlauf
    tseprcolor=Farbe Farbverlauf Ende
    hseprcolor=Farbewahl der für das Ende des Farbverlauf
    tsepfcolor=Farbe der Linien
    hsepfcolor=Wahl der Linienfarbe in der Auswahl

    ;Übersetzung von Texten (static) (t=text, h=help bull)
    [TXT]
    tpropnom=Name:
    hpropnom=Name wird affischen im Menü
    tpropparam=Parameter:
    hpropparam=Geben Sie einen Parameter für das oben
    tpropprog=Datei:
    hpropprog=hpropprog wählen Programm Tablle
    tpropsubmenu=Untermenü:
    hpropsubmenu=Untermenü wählen
    titlebar=Titel anzeigen, wenn kein Bild
    sepalign=Ausrichtung
    sepstyle=Style
    sepgradient=Stil Farbverlauf:
    sepfadewidth=Linienbreite:
    ;Übersetzung von Führungskräften
    [BOX]
    timg=Ausrichtung der Leiste
    himg=Speichern Sie das Menü Um einen aperþu insgesamt lassen sich innen.
    tsep=Ausrichtung der Trennzeichen
    hsep=Für ein aperþu, sichern Sie Ihr Menü direkt zeigen.
    prop=Menüpunkt
    ; submenu Begriff dÚjÓ utilisÚ in meinem Programm
    submenu2=Unter Menü
    ; Übersetzung Spin
    [SPIN]
    glyph=ändern icon
    img=Erweitern oder die Größe der Leiste
    ;Übersetzung Textbox
    [TBOX]
    nnom=Name im Menü
    param=Geben Sie einen Parameter oder wählen die Schaltfläche unten
    prog=Programm ausführen
    titlebar=Titel der in der vertikalen Leiste, wenn man nicht zu Bild
    ; Übersetzung von Multiple-Choice –
    [CHX]
    propsubmenu=wählen unter Menü
    submenuedit=bearbeiten Untermenü
    sepstyle=Auswahl des Stils Trennzeichen
    bargradient=Auswahl des Stils Farbverlauf Farben der Balken senkrecht im Menü
    sepgradient=Auswahl des Stils Farbverlauf Farben Seperateur.
    ;Übersetzung des PANEL
    [PANEL]
    bar=Um einen aperþu insgesamt, speichern Sie und zeigen Sie das Menü.
    ;Traduction CHECKBOX
    [CHK]
    tbarvisible=Sichtbar
    hbarvisible=Bitte um die Symbolleiste, um sie zu tun verschwindet tree.
    sepfade=Merkmale (Spitzen)
    ;Übersetzung Blasen von Beihilfen auf Bilder
    [IMG]
    bar=Klicken Sie hier, um ein anderes Bild zuwählen (X * 600px)
    ;Traduction des boites des dialogues
    [DLG]
    bar=Bild auswählen X * 600 (*. bmp)
    moldconf1=Klicken Sie auf Ja, um Ihr Konfiguration abzuschließen ..
    moldconf2=So verlieren Sie das aktuelle Menü wird austauschen der prÚcÚdent gespeichert.
    moldconf3=Keine Rückkehr in arriÞre möglich.
    moldconf4=Sind Sie Sicher Sie laden prÚcÚdent Menü gespeichert?
    toldconf=Laden
    errorold=Fehler beim Kopieren der original Datei
    errorold2=Fehler
    chxfile=Wähle eine Datei
    submenu=Geben Sie den neuen Namen
    submenu2=Menü umbenennen:
    mpath1=Datei oder Ordner, den Sie gerade auswählen befindet sich nicht auf Ihrem USB.
    mpath2=Die Datei oder der Ordner ist nur dann verfügbar, wenn die Clu ist angeschlossen ist an PC.
    tpath=Datei oder Ordner aus Clu USB
    param=Auswahl einer Datei
    prog=Wählen Sie eine Datei
    mprog1=Die Anwendung, die Sie ausgewählt haben befindet sich nicht auf Ihrem USB.
    mprog2=Die Anwendung ist nur dann verfügbar, wenn die Clu ist connectÚ Ó PC.
    tprog=Application aus Clu USB
    nup=Du musst sÚlectionnÚ ein Element in der Liste, um zu reiten.
    tup= Keine Menüpunkt Selectiert
    mdown=Du musst sÚlectionnÚ einen Eintrag in der Liste, um den Ausstieg.
    tdown= Keine Menüpunkt ausgewählt
    action=Wählen Sie eine Datei
    addIco=Symbol hinzufügen (*. bmp in 16 * 16) oder ein Stab supplÚmentaire Icon (*. bmp 16 oder X * X ist die Breite des Bildes))
    ;Fehlerdialog eigenschaft
    [ERROR]
    msgSkin1=Fehler beim Laden von Skins.
    msgSkin2=VÚrifier die Architektur der Clu.
    titleSkin=Fehler geladen.
    msgIco=Das Bild muss 16pixel hoch.
    titleIco=Fehler Höhe von Bild
    ; Übersetzung ctrl box
    [Ctxt]
    prog=Neues Programm
    lien=Link http
    dir= »Neuer Ordner »
    submenu=Neues Menü unter
    multi=ActionsMultiple
    exit=Beenden
    reload=& Menü laden
    ; Übersetzung des’ Über ‘
    [ABOUT]
    text1=FLtune ermöglicht es Ihnen, das Menü Ihres PortableFramaKey anzupassen.
    text2=Programme hinzufügen, ändern Symbole, etc. …
    text3=finden Sie auf der Website http://www.framakey.org
    Text4=
    ; Übersetzung der Nachrichten in der Statusleiste
    [STATUS]
    nodetect=Clu dÚtectÚ nicht! Datei-> Öffnen und sÚlectionner eine Datei conf
    detect=Ihre Clu Utu dÚtectÚ auf
    errorload=Fehler! FLtune nicht mit der Architektur Ihrer Clu
    paste=Es gibt keine ÚlÚment Ó kopieren
    save=Menü und Symbole, speichern sauvegardÚs und rechargÚs!
    open=Öffnen

  2. Mouss dit :

    Merci pour cette traduction :)

  3. Mouss dit :

    Je me rend compte qu’il manque quelques textes qui ne sont pas traduit dans mon interface ! faudrait que je corrige ces éléments.

  4. lora dit :

    Bonjour, je viens d’installer framakey sur ma clé.
    Je n’arrive pas à accéder à Framalaunch pour personnaliser mes pages et rajouter des applications dans le menu Framakiosk.
    J’ai Asuite qui s’ouvre dès que je lance framakey, je souhaiterais savoir si Asuite remplace t-il Framalaunch?
    Si framalaunch n’est valable que sur une certaine version ?
    Comment puis-je personnaliser mon framakiosk et trouver Framalaunch? aurais-tu une solution?

    Merci

    Laura

  5. Mouss dit :

    Bonjour,

    Le FramaLauncher est le menu de la Framakey qui se lance dans le systray (pret de l’horloge).
    Le FramaKiosk est une fenêtre qui s’ouvre sur le bureau.
    Ces 2 programmes sont différents, certaine personne utilise les 2, d’autres un seul.

    Ensuite il faut savoir que FramaKey a évolué. Et le FramaLauncher utilise dorénavant Asuite.
    Donc tout dépend de la version de FramaKey que tu utilises. Mais à priori dans ton cas, Asuite = FramaLaunch.

    Le mieux pour poser tes questions, c’est le forum FramaKey.
    Car le programme que je présente ici n’a aucun rapport avec Asuite et encore moins FramaKiosk, mais avec l’ancien Launcher.

    De plus, Asuite n’a plus besoin de programme de personnalisation comme FLtune. Tout est intégré.

    Pour FramaKiosk, tu trouveras tous les tutos ici. Et particulièrement ce tuto dans ton cas.

    Bon courage ;) et à bientôt.
    Mouss

  6. Mouss dit :

    Autre petite précision, Asuite a remplacé AeTrayMenu. FLtune était pour personnalisé AeTrayMenu.
    Voilà au cas où tu lirais ces mots, car les tutos sur FramaKey ne sont pas très à jour. Donc n’hésites pas à lire le forum.

    Et le logiciel pour personnaliser le FramaKiosk s’appelle FramaKioskTune qui je pense est déjà sur ta clé.

Poster un commentaire

XHTML: Vous pouvez utiliser ces tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Changer de Thème...
  • [Déconnecté]
  •  
  • Utilisateurs » 1
  • Articles/Pages » 46
  • Commentaires » 55
Changer de Thème...
  • VideVide
  • VieVie « Défaut
  • TerreTerre
  • VentVent
  • EauEau
  • FeuFeu
  • LumièreLumière

FramaKeyBackup



    Aucunes Pages.